2012.09 РАЕ - Сочи - VIII Международная научная конференция


"Перспективы развития вузовской науки"


Осенняя сессия Российской Академии Естествознания

Тематические усовершенствования

«Дидактика и компетентность

в профессиональной деятельности преподавателя ВУЗа и колледжа»

 

Тема устного доклада:

ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

С ПОЗИЦИЙ СИСТЕМНОГО ПОДХОДА

 

Вопрос изучения иностранных языков в высшей и средней школе по-прежнему стоит остро: как сделать процесс овладения языком качественным и экономным по времени? Ни новейшие информационные теории, ни увлечение программированием не делают практическое освоение иностранных языков более простым и доступным. Разрыв между теорией и практикой, и по сей день, достаточно велик. Эмпирические данные применительно к овладению иностранными языками практически отсутствуют.  Такие данные могут быть почерпнуты только непосредственно из практики. Так вот из наблюдений за овладением иностранными языками учащимися разного возраста возникает мысль, что изучение любого иностранного языка представляет собой идентичный процесс, отличающийся лишь частными параметрами при соотношении с родным языком, что существует определённый общий принцип, объединяющий изучение всех языков без исключения. И этот принцип уже выявлен и признан учёными более двух сотен лет назад. Этим принципом является системность построения любого существующего в мире языка. Именно системный подход представляет собой кратчайший путь к овладению иностранными языками. При этом учащиеся получают представление о языке, как о системном образовании, в котором все компоненты системы находятся в тесном взаимодействии друг с другом.

 

И именно грамматика при системном подходе играет главенствующую роль за счёт обобщающего характера её законов.

 

Но уровень владения грамматической системой языка явно недооценивается в нашем обществе. В настоящее время, например, многие преподаватели английского языка считают излишним целенаправленное обучение грамматике, особенно когда обучение осуществляется на коммуникативной основе. Получили широкое распространение методы обучения, согласно которым обучающийся должен овладеть грамматическими структурами в результате подражания речи преподавателя или языконосителя – имитативным путём, где особое внимание уделяется непроизвольному запоминанию грамматических явлений в речи. Такие методы предлагаются многими западными школами, например, школой Inlinqua, English First, Speak-Up, Mr.English, Wall Street INSTITUTE и др.

 

При выборе имитативного, подражательного пути обучения не объясняется суть грамматических явлений, а предлагаются готовые речевые образцы, с последующей их тренировкой в употреблении, что якобы ведёт к формированию грамматических навыков. Любая же попытка изменить, расширить или дополнить заученные модели предложения влекут за собой большое количество грамматических ошибок. Контролировать и исправлять собственные ошибки не представляется возможным в силу того, что в сознании учащегося нет чувственно или словесно оформленных знаний.

 

Уже экспериментально доказано, что имитация не является основным механизмом овладения языком, когда построение высказывания достигается за счёт неосознанной аналитической работы. Учащийся не столько имитирует, сколько обобщает всё, что слышит и выводит свою собственную систему правил, которая определяет речевое выражение индивидуальных мыслей (т.е. по сути, каждый учащийся в своей голове изобретает заново велосипед, но далеко не все велосипеды в состоянии ехать). Такая самостоятельно выработанная система как раз и допускает в доминирующем большинстве случаев большое число ошибок в речи. Пренебрежение грамматической правильностью неизбежно развивает дурные привычки, которые потом трудно искоренить. Английские специалисты на сегодняшний день утверждают, что общее применение коммуникативного метода привело к ухудшению грамотности в употреблении языка у 79% учащихся.

 

Невозможно сформировать устойчивые коммуникативные навыки без регулярных занятий грамматикой. При этом результаты опытного обучения убеждают, что более надёжным является сознательный путь овладения грамматической системой языка, при котором раскрывается суть нового грамматического явления, а потом только даётся правило, а затем выполняются грамматические операции с последующей их обязательной автоматизацией.

Системный подход к изучению грамматики английского языка реализован в созданном автором настоящей статьи учебнике «ENGLISH GRAMMAR IN COMMUNICATION – АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА В ОБЩЕНИИ». Учебник предназначен для студентов высших и средних неязыковых учебных заведений. В нём  сочетаются следующие методы обучения:

 

- сознательно-сопоставительный (представители Л.В. Щерба, А.А. Миролюбов, И.М. Берман), при котором предусматривается опора на родной язык;

 

- сознательно-практический метод обучения (автор метода профессор Б. В. Беляев), концепция которого предполагает осознание учащимися значения лексических единиц и языковых форм и их практическое использование;

 

когнитивный метод обучения (создатели Дж. Брунер и У. Реверс), основой которого является развитие мышления в процессе овладения языком, вовлечение учащихся в активный процесс познания сути изучаемых явлений.

 

Грамматический же аспект обучения языку выглядит следующим образом. Прежде всего, весь грамматический материал разделён на два блока. Первый блок включает в себя грамматические правила, такие как использование артиклей, предлогов, степеней сравнения прилагательных и т.п., и отдельным уже блоком представлено объяснение времён. Такой подход является оригинальным и в существующих учебных пособиях до сих пор не применялся. Именно таким образом реализуется принцип систематичности и последовательности, который характеризуется как раз правилами: от простого к сложному, от лёгкого к трудному, от известного к неизвестному, от близкого к далёкому.

Плюс используется принцип концентризма, который даёт возможность многократного повторения учебного материала с разной степенью глубины содержания на разных этапах обучения на протяжении всего учебного курса.

 

В заключение хотелось бы привести практические примеры из учебника, наглядно показывающие применение системного подхода, но, боюсь, осталось не так много времени.

В принципе, было бы интересно, пожалуй, продемонстрировать ещё одно издание: Учебный календарь «12 АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЁН». Здесь сопоставлены 12 месяцев года с 12 временами английского глагола.

 

В начале календаря идёт объяснение всех 12 времён в системе, т.е. даётся таблица. Все знают, что время показывает, когда происходит действие: сейчас – в настоящем, в прошлом или в будущем. Но английское время ещё и показывает характер действия, а англичане различают 4 характера действий, это как раз соответствует четырём сезонам года. Затем каждый месяц закрепляется активным ежедневным устным тренингом. Даётся объяснение каждого времени, опорные слова, характеризующие данное время и приводятся примеры.

 

В заключение хочется сказать, что применение сознательного метода обучения и системного подхода, позволяет обнаружить, что на самом деле вся грамматика английского языка сводится к достаточно небольшому количеству правил, в результате чего у учащегося создаётся впечатление, что английский язык очень простой, ясный, конкретный. Осознание того, что всё становится понятным, вызывает чувство удовлетворения, прочно усвоенные грамматические и лексические модели позволяют легко и без усилий извлекать из долговременной памяти иноязычные слова и модели предложения. В результате осознанного выполнения речевых действий и операций, происходит образование речевых навыков и умений, что и является конечной целью при изучении иностранного языка.

 

Например, образование множественного числа объясняется в начале курса грамматики (Урок № 4), причём приводятся все способы образования множественного числа: и основное правило – добавление окончания -s; и 10 слов-исключений, которые образуют множественное число, меняя корневую основу; и 3 «странных слова» у которых совпадает форма единственного и множественного числа; а также слова, которые не имеют множественной формы вообще (money – деньги); и наоборот, которые существуют только во множественном числе (clothes – одежда); и в заключение приводятся слова, совсем выбивающиеся из правил – это слова, которые оканчиваются как множественное число на -s: news, politics, economics, mathematics, но считаются существительными в единственном числе. Исчерпывающая информация, но в системе её подачи запоминается прочно.

 

Тема множественного числа теперь лейтмотивом проходит и в следующих уроках. В Уроке № 5 «Личные местоимения» при сопоставлении существительных с местоимениями; затем в Уроке № 7 «Формы глагола to be» при выборе соответствующей формы  для существительных; в Уроке  № 10 «Артикль»; в Уроке № 21 «Конструкции there is, there are», при выборе конструкции по следующему за ней существительному; в уроке № 22 «Many, much, few, little»; и, наконец, в Уроке № 23 «Разделительные вопросы» приходит  более глубокое понимание сути.

 

Например, образование множественного числа объясняется в начале курса грамматики (Урок № 4), причём приводятся все случаи образования множественного числа: это и основное правило – добавление окончания -s: a ruble – rubles (в предыдущих уроках было оговорено, что артикль а означает существительное в единственном числе, соответственно, с множественным числом он использоваться не может); и 10 слов-исключений, которые образуют множественное число, меняя корневую основу (причём эти 10 слов-исключений также систематизированы: предлагается запомнить 4 живых существа, 2 части тела человека и 4 животных); и 3 «странных слова» у которых совпадает форма единственного и множественного числа; а также слова, которые не имеют множественной формы вообще (money – деньги); и наоборот, которые существуют только во множественном числе (clothes – одежда); и в заключение приводятся слова, которые совсем выбиваются из правил – это слова, которые оканчиваются как множественное число на -s: news, politics, economics и все науки, оканчивающиеся на -ics: physics, phonetics, mathematics, но считаются существительными в единственном числе. Исчерпывающая информация, но в системе запоминается основательно. В то время, как в большинстве учебных пособий даже исключения даются не все, а только часть, а потом возникают вопросы и недоразумения.

Но тема множественного числа теперь лейтмотивом проходит и в следующих уроках. В Уроке № 5 «Личные местоимения» на закрепление местоимений даётся упражнение: «Замените следующие существительные на местоимения», и приводятся слова из Урока № 4, теперь уже с более глубоким пониманием сути – приходится мыслить с точки зрения английского языка, а не русского: деньги – по-русски они, и хочется подставить местоимение they, но по-английски money – это слово, которое у англичан понимается, как единственное число, поэтому требуется местоимение it. Одежда у русских она, а у англичан clothes – they, т.к. слово оканчивается на -s, т.е. это одежды!

Затем в Уроке № 7 при объяснении форм глагола to be предлагается сделать упражнение: «Поставьте соответствующую форму  глагола to be для следующих существительных», зная, что для единственного числа используется форма was, а для множественного were: рубли были - rubles were; деньги были - money was; или все мои друзья были в отпуске – all my friends were on holidays; все были в отпуске – everybody was on holiday – выбран глагол was, т.к. body – это единственное число.

В Уроке  № 10 «Артикль» опять всё те же правила: либо ставим артикль a, который обозначает существительное в единственном числе, либо не ставим, если это существительное во множественном числе или существительное не поддаётся счёту (артикль а не ставится, т.к. означает один, и значит исчисляется):   a dollar, _dollars, _money, _clothes.

И далее, в Уроке № 21 «Конструкции there is, there are», выбираем конструкцию по следующему за ней существительному. Среди множества примеров опять встречаются слова из Урока № 4: «There are beautiful clothes in that shop», «There isn’t money in my pocket».

 

В уроке № 22 «Many, much, few, little» опять усматривается закономерность: many – много и few – мало используются с существительными во множественном числе: many friends, few books; much – много и little – мало используются с существительными, которые являются неисчисляемыми: much money, little salt.

 

И, наконец, в Уроке № 23 «Разделительные вопросы» выбор разделительного вопроса «не так ли?» диктуется тем существительным, которое стоит на первом месте в предложении: «Your clothes are new, aren’t they?», «My money is in the bank, isn’t it?».